So Arwen and I were Googling “don’t irritate your new boss” looking for the source of this creepy baby picture on the back of a parenting mag, and found this utterly weird translation page… about gardening… or something… I think.
It’s like I was warned about a certain psychedelic experience many many years ago:
It’s big in there.
Here’s the “text” on the site, and thanks/apologies to Pinkkuma03.
ä¸éŽä¸æ˜¯è¦è¬›é€™å€‹
是說我昨天貼那篇
“ä¸è¦æƒ¹æ€’ä½ çš„æ–°è€é—†” 的平é¢å»£å‘Š “Don’t irritate your new boss.”
其實下é¢é‚„有一行å—
溫和åŠå®Œå…¨çš„æ¸…æ½”æ•æ„Ÿçš„肌膚
“Gentle and thorough cleaning for sensitive skin.”
é€™æ‰æ˜¯çœŸæ£çš„笑點
襯托出上é¢é‚£å€‹ “irritate”
æˆç‚ºé›™é—œèªž(pun)irritate 惹怒 ä½¿ä¸æ„‰å¿«çš„ ä¸èˆ’æœçš„
這樣一講其實也ä¸å¥½ç¬‘了….